「你要記著, 無論你有多少經驗, 入了這公司便只是一個新人。在日本公司, 新人是不可有"PRIDE", 明白了沒有?」
黑色星期五當天, 有人對我講了以上的話。
聽到後, 我忍不住展現出一個微笑。
有人問我笑什麼。
我邊微笑邊搖頭示意沒有什麼特別......
及後, 為了弄清楚自己沒弄錯有人口中那"PRIDE"的定義, 我特意去查查字典......
1) Yahoo! 字典--PRIDE
-自豪,得意,自尊心,驕傲,傲慢,自大
2) 新浪網 字典--PRIDE
-自豪,自尊心,驕傲,自滿,傲慢
因為有人是用日語說出的, 我又查看了日語字典......
3) goo辞書--プライド [pride]
-誇り。自尊心。自負心。
這麼多的意思, 究竟有人所指的什麼呢?
無論是什麼, 笑笑便可以了......
Saturday, June 14
"Pride"的真意
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4 comments:
識得沉默地含笑回應﹐已經係有 pride 啦!
佢夠入咗呢間公司咯,佢有無pride吖?
匿名兄:
講多都無謂.
NARUTO:
佢就係太有, 先會同我講呢句啦我諗...
Post a Comment