Monday, September 21

做人好多Tense

小弟才疏學淺, 最近學習西班牙語, 眼見一個動詞單單一種Tense, 其詞尾便有6個變化(1、2、3身, 再乘單數/眾數), N咁多種Tense合共有百多個詞尾變化............ 急急腳, 從最"熟悉"的歐洲語言---英語---的tense惡補開始, 要不然老師某天跟我說開始教the conditional perfect continuous tense的動詞變化, 也只能呆立當兒。

起初拿起字典裡附錄的Tense of Regular Verb來研究, 便發現16種Tense中也起碼有5-6種不知何解, 要再深入及找網上老師解釋解釋, 研究研究之後才知該何時用得著(其實我覺得我一世也用不著....), 但仍覺混亂, 要好好組織一下。

又作作溫故知新。若動詞是「To Look」, subject是第一身單數, 有沒有人能說出以下16種tense是應該怎樣表達呢?

1) The present simple

2) The simple past

3) The present perfect

4) The past perfect

5) The future simple

6) The future perfect

7) The conditional

8) The conditional perfect

9) The present continuous

10) The past continuous

11) The present perfect continuous

12) The past perfect continuous

13) The future continuous

14) The future perfect continuous

15) The conditional continuous

16) The conditional perfect continuous

再難一點, 把該英語, 以中文表達其意思。又或是以中文分辦其分別, 每種tense應在哪一個情況下才能使用。

這是今星期給自己的功課。也是給自己在N年前, 那5年中學英語課堂生涯裡, 只顧發夢、畫公仔及偷偷學寫日本平假名/片假名的懲罰........

搞得清楚便能夠容易一點挑戰西班牙語中, 看似最難的部份。

Thursday, September 17

Español 學習兩連發

由今個星期開始, 每週要上兩課西班牙語。星期二的已學至中班, 星期三的由初班由頭重新學習。

兩位老師同是女性, 剛好擁有同一名字。一位是在Madrid學習西班牙語的香港人, 一位是母語是西班牙語的秘魯人, 讓我己感受到西班牙及拉丁美洲之間的語言在發音上的些微分別。

兩種完全不同的教學方式, 一個逐步逐步有系統地由淺入深, 另一位熱情奔放英西兩語輪流教學。也不枉我已學了三個月, 秘魯老師所說的西班牙語, 我竟也八八九九聽得明白。

秘魯老師說, 21個國家的人以西班牙語為最主要語言, 各地有不同口音發音及用詞, 但只要AEIOU讀得標準, 所學的是哪一套功夫也全球通行人人聽得明白。

一向也有說, 學習外語, 最好跟母語是該外語的老師學習。這一點沒有異議, word stress及intonation, 是必定要聽得多才能好好入腦, 其實應說是自自然然會入腦。不過, 若跟一位跟自己一樣母語是廣東話的人學習也有另一好處, 就是老師必定會明白作為學生在學習時的難處在哪兒, 知道什麼什麼語句文法要多花時間解釋, 什麼什麼動詞變法學生最容易出錯。

正如有香港朋友跟日本人說日語, 朋友說錯文法, 日本人不明白, 我卻立即知道朋友其實想說什麼, 因為他錯的我也錯過。

自己當年學習在東京學習日本語, 越級跳了兩班, 畢業前最後學期升上了第4班(最高為5班), 30人的同學中也只有兩個香港人, 整體成績也尚可, 但我倆在每一次考試測驗同屬全班"聽解"最低分....... 老師笑說叫我們不要介意, 她說教學多年, 香港人的"聽解"成績一向也是最低分, 比來自上海北京成都台北高雄等地方的同學也是一向較差, 那是母語不同的先天問題。

話說回來, 秘魯老師在一個2又1/2小時的課堂上起碼十次左右把Antonio Banderas及Penélope Cruz的名字加入作教導例子........ 果然是hispanic的國寶耶!

Saturday, September 5

男女喜愛玩球

半推半就代表部門參加公司搞的慈善保齡球賽。一隊五個人, 兩個小時打三局, 最高分的隊伍有獎盃之類。

24隊參賽, 結果我隊堂堂進入頭20位; 而我個人的貢獻最良多, 三局中每局也是全隊中最低分。

比賽前, 阿某秘書對我說: 「Donald, 聽講你啲慢溜波好勁喎....」

我回答"慢溜補中法"是在南華會跟劉德華學的.........



原來公司卧虎藏龍, 有多隊也像極專業球員, 又私家波又私家鞋, 還是以專業手推有輪保齡球袋一車一車的運來.........

比賽進行中, 左邊拎那隊位位過200分, 右邊拎那team又連續五連環全中........

另一阿某秘書走來問我, 為何我打得像是沒有壓力........

想也不用想便答道: 「你望吓左望吓右就知道唔駛同佢咁認真啦, 玩下咪算囉......」



回到家中, 發覺手指公很痺..........

Wednesday, September 2

留港消費事件簿

-1-

某個晚上走到街口的七記便利店買飲料......

拿著烏龍茶走到收銀機前:「唔該要多包M3吖。」

坐在洗手盤廚台上睡著了的少男職員像是HIGH了似的, 開眼望望又閉上眼.....

...... 「唔該...」

少男職員起立落地, 四肢無力似的走到收銀機前....

...... 「唔該俾多包M3吖...」

少男職員一聲不響拿了一條"綠萬"過來, 準備過機....

...... 「唔該... 係M3, 一包, 係最底嗰行第二個, 白色盒那個.... 一包得架啦.....」

少男照我的指示, 拿了一包M3過機......

總算也順利完成消費。

在付款的同時, 也不忘望望少男職員制服上的姓名牌------『JUNKY』!




-2-

到某連鎖平民風格時裝店消費, 選了一條黑色短褲, 到更衣室試試。

穿上了, 走出更衣格, 對著外面大鏡再照照照......

替我拿短褲來試的男職員走來不忘讚賞:「件衫好啱你呀, 膊頭位啱啱好, 中碼最啱你.....」

「er...... 我淨係試呢條褲......」為免被人以為我偷東西, 也要補一句:「仲有呢件衫唔係喺你地公司買架喎..... 」

「呢個色幾好吖, 橙色幾襯你啲膚色黑黑地.....」

男職員完全無視他公司出品的那一條黑短褲......





-3-

因常到的那一間的老闆很煩人, 又在店內吸煙, 我又試試新的一間沐足按摩店。

因已是第二次到來消費, 入店後又遇上前次功夫也不錯的師傅A, 說明希望作全身推油按摩及時間, 便被帶了入房間更衣。

更衣完成, 師傳A走來問我介紹師傳B替我服務好不好, 我說沒有所謂, 由她們去決定。

師傳A對著師傳B說:「你做啦, 不過我話你知, 呢個哥哥仔好受力, 你一定唔夠力...」

師傳B走來問我:「你好受力架?」

我答道:「都幾... 」

師傳A又向B說: 「你一定唔夠力啦!」轉頭又對我講:「佢唔夠力架, 不過俾佢試試, 佢唔夠力5分鐘後叫我, 我再幫你...」

B:「唓...... 陣間被人叫返出嚟, 我咪好無面....」

A又問我:「哥哥仔, 你選啦, 你選邊個呀?」

「哦...... 跟你地舖頭政策啦, 由你地去安排啦。」

A回應:「咁俾佢試下, 如果佢唔得就即刻叫我...... 佢好煩, 成日話我霸住呢客唔俾佢做...」

B搶咀:「一係你做, 一係我做, 做做吓俾人叫返出嚟咪好冇面......」

A:「咁你做喇.... 哥哥仔, 俾佢做一次, 佢唔得, 下次搵返我幫你手.....」

「哦... 好... 好...」

........開始按摩, 師傳B的口沒有停過.........

B:「哥哥仔, 你覺得我靚啲定佢靚啲呀?」

「er......呢度太黑睇唔清楚.......」

B:「你啲肌肉都真係好實喎, 唔怪得佢話你好受力要好大力」

「er......都係要大力啲......」

B:「你身型咁好, 一晚搞四條女都得喎...」

「吓??!! 呢啲嘢都有得睇到0既咩?」



...... 決定也是要返回煩老闆的那間老店找18號四川姐姐。

Monday, August 31

無名指的決心

早兩天忽然興起, 以日語數數手指, 「親指」、「人差し指」、「中指」.......er....... er......「小指」....... 想了大半天也想不起第四隻手指的"無名指"是怎樣稱呼.......

一定識的, 但老人痴呆抓爆頭抓爆頭也想不起....

席間有朋友提及英語的叫法為「Ring Finger」, 我從這個方向去想, 「指輪指」?「輪指」?「結婚指」?「リング指」?....... 不對不對。

後來朋友W努力打了兩通電話, 終於查到正確名稱為「薬指」。一言驚醒, 還記得當年在日本語學校說過「薬指」這名稱的由來: 因古代日本的大夫是以無名指來粘起藥粉, 再嗅出其藥性云云。

同一時間, 又想起歌詞永遠正能量爆燈的Dreams Come True在第4張大碟『Million Kisses』中的其中一首歌「薬指の決心」。

一直也沒有留意其歌詞, 但今夜想起這首歌, 便順道拿出歌詞來研究, 又試試將部份有趣的譯作中文表達其歌曲意思。

從沒想像過 只懂驚訝
原來是一件這麼樣快樂的事 也從不知道
走到今天, 一直走的路, 也可以說一句是正確沒錯

你把無名指的決心給了我
奇怪喔, 淚流過不停
能遇上你是我的光榮
要永遠在一起, 向小小的石頭發誓


Dreams Come True(吉田美和)的歌詞寫得好, 令人(尤其少女、OL、等愛的女人等等)容易產生共嗚。還有一首「高興地害羞地朝早歸家(うれしはずかし朝帰り)」, 只說朝早回家時心情, 如"電車裡的其他人知道我昨夜發生了什麼事吧"... "遇上媽媽前要想好借口"... "信號也不理, 紅燈也過馬路"......... 那種一邊心裡偷笑一邊心如鹿撞的經歷, 我年青時也試得多。

在YOUTUBE裡有「薬指の決心」演唱會現場版本, 吉田美和現場的熱唱雖不及丙丁錄音版本但也出色響亮....... 演唱會中那10萬觀眾人海尤其壯觀。



予想もしなったから 驚いているだけ
こんな嬉しいこととは 知らなかったの
今日まで 歩いた道を 正しいと思える
魔法がとけてくみたい そんな気持ちよ

薬指の決心を あなたが初めてくれた
へんね 涙止まらない
うまく伝わって 心からのありがとう

あなたと会えた私を 誇りに思う
ずっと一緒ね 小さな石に誓って

Friday, August 28

長大了的寶寶

找到了寶寶長大後的照片......


其實也不是近期..... 數一數, 也已是8年前拍攝的了 .....



跟母親合照。閃光燈下, 右眼明顯的透明不實...... 跟毒蛇搏鬥大難不死的後患症。

仍很想念他。

Thursday, August 27

BOBO & GIGI

昨夜忙著說往事, 也忘了把寶寶及芝芝照片上載於部落。


這是寶寶約3個月大的留影..... 那段時候差不多晚晚跟我一起入睡....




芝芝的這一幅是昨天拍下的..... 其實她的老態比寶寶更明顯, 動不動便要睡覺....

Blog Widget by LinkWithin