Thursday, September 17

Español 學習兩連發

由今個星期開始, 每週要上兩課西班牙語。星期二的已學至中班, 星期三的由初班由頭重新學習。

兩位老師同是女性, 剛好擁有同一名字。一位是在Madrid學習西班牙語的香港人, 一位是母語是西班牙語的秘魯人, 讓我己感受到西班牙及拉丁美洲之間的語言在發音上的些微分別。

兩種完全不同的教學方式, 一個逐步逐步有系統地由淺入深, 另一位熱情奔放英西兩語輪流教學。也不枉我已學了三個月, 秘魯老師所說的西班牙語, 我竟也八八九九聽得明白。

秘魯老師說, 21個國家的人以西班牙語為最主要語言, 各地有不同口音發音及用詞, 但只要AEIOU讀得標準, 所學的是哪一套功夫也全球通行人人聽得明白。

一向也有說, 學習外語, 最好跟母語是該外語的老師學習。這一點沒有異議, word stress及intonation, 是必定要聽得多才能好好入腦, 其實應說是自自然然會入腦。不過, 若跟一位跟自己一樣母語是廣東話的人學習也有另一好處, 就是老師必定會明白作為學生在學習時的難處在哪兒, 知道什麼什麼語句文法要多花時間解釋, 什麼什麼動詞變法學生最容易出錯。

正如有香港朋友跟日本人說日語, 朋友說錯文法, 日本人不明白, 我卻立即知道朋友其實想說什麼, 因為他錯的我也錯過。

自己當年學習在東京學習日本語, 越級跳了兩班, 畢業前最後學期升上了第4班(最高為5班), 30人的同學中也只有兩個香港人, 整體成績也尚可, 但我倆在每一次考試測驗同屬全班"聽解"最低分....... 老師笑說叫我們不要介意, 她說教學多年, 香港人的"聽解"成績一向也是最低分, 比來自上海北京成都台北高雄等地方的同學也是一向較差, 那是母語不同的先天問題。

話說回來, 秘魯老師在一個2又1/2小時的課堂上起碼十次左右把Antonio Banderas及Penélope Cruz的名字加入作教導例子........ 果然是hispanic的國寶耶!

No comments:

Blog Widget by LinkWithin